Entradas

Mostrando las entradas de mayo, 2016

Francesca Serragnoli

Imagen
Cierras mal la puerta entra la luz, voces y mientras espío, llueve. Entra para mí en el labio como hacen los peces silenciosos lentamente soy puente de campo avanzo entre las gotas río, resbalo. Tus brazos son una gruta donde reposo. Tengo miedo de que el agua se lleve la luz que se desplaza mirándote. Francesca Serragnoli (1972, Bolonia, Italia) Traducciòn: María Cecilia Micetich Fuente:  Otras criaturas poéticas Enlaces:  https://internopoesia.com/tag/francesca-serragnoli/ Imagen: www.internopoesia.com Chiudi male la porta entrano luce, voci e mentre spio, piove. Entra per me nel labbro come fanno i pesci silenziosi adagio sono ponte di campagna avanzo fra le gocce rido, scivolo. Le tue braccia sono una grotta dove riposo. Ho paura che l’acqua porti via la luce che transita guardandoti.

El poeta ocasional, blog de poetas contemporáneos

Imagen
https://epoelpoetaocasional.blogspot.conm

Gabriel Chávez Casazola

Imagen
De su estancia De su estancia en vaya a saberse cuáles ciudades de la confusión conservaba, apenas a salvo de la humedad y el calor propio a esa hacienda estacada en el centro del verano, unas cuantas revistas que en el cuarto de baño daban cuenta de un pasado mejor, de unos años de bullente actividad intelectual, de grupos activistas, de talleres de cuento, de seminarios lacanianos, de círculos de discusión de la Escuela de Frankfurt y otros misterios reservados para los iniciados en el buen sexo y los porros de aquella época y de aquellas ciudades de la confusión en las que esa mujer altiva y lúcida aprendió a preparar un par de buenos platos              —por ejemplo, pollo al mole— que hoy junto a las revistas son todo el patrimonio que perdura de aquellos años dorados, esplendentes, en que todos querían cambiar el mundo a fuerza de bullente actividad intelectual y porros y Gramsci y hasta de Louis Althusser, hasta que Louis Althusser estranguló a ...

Alberto Luis Ponzo

Imagen
SE hace el silencio en un día sin llaves ni puertas en el pensamiento bajas cortinas en palabras canillas mudas caídos labios en meditaciones distancias que reposan desprendidas del anochecer la mañana al llegar es un brazo hacia todos en un día que renueva el idioma de la naturaleza EL plano de la casa señala líneas y espacios que cubrieron las piedras y los fósiles hay rincones plenos de alimentos y ropas deseosos de encontrarnos un campo pacífico alarga la memoria ALBERTO LUIS PONZO (1916 / 2018, Buenos Aires, Argentina) Fuente: www.poesiainexorable.wordpress.com

Diego Muzzio: Ante la brama de otoño los jóvenes ciervos luchan entre sí...

Imagen
Ciervos Deer, death is near… Frederick Seidel Ante la brama de otoño los jóvenes ciervos luchan entre sí pero los viejos machos son solitarios como solitarios eran los místicos, y mientras unos descienden de las montañas a los bosques y valles para aparearse, los otros se alejan a lugares elevados. La poesía llega a veces con dificultad, muy lentamente; con la misma lentitud ascienden los viejos ciervos la montaña, deteniéndose a menudo, inclinando sus largos cuellos hacia la tierra con tal humildad y sosiego que nadie podría decir si rumian o rezan. Otros poemas de DIEGO MUZZIO ,  aquí Imagen: f Diego Muzzio, en la casa de Rimbaud, Charleville, Francia

Katherine Mansfield

Imagen
El encuentro Empezamos a hablar, nos miramos, después nos alejamos. Las lágrimas seguían subiendo a mis ojos. Pero no pude llorar. Quise agarrarte la mano pero mi mano temblaba. Seguías contando los días que faltaban para volvernos a encontrar. Aunque en el corazón los dos sentíamos que nos estábamos separando para siempre. El tictac del reloj llenaba el cuarto en silencio. Escucha —te dije— se oye tan alto como el galope de un caballo en un camino solitario, tan alto como un caballo que galopa en la noche. Me hiciste callar en tus brazos. Y el sonido del reloj sofocó nuestros latidos. No puedo irme -dijiste- todo lo que vive en mí está acá para siempre. Después te fuiste. El mundo cambió. El sonido del reloj fue esfumándose, menguando, se convirtió en algo nimio. Yo susurré en la oscuridad “Si se detiene, moriré”. KATHERINE MANSFIELD  (Kathleen Beauchamp, 1888, Wellington, Nueza Zelanda / 1923, Fontainebleau, Francia) Traducción: Sandra Toro Fuente: Página Facebook Meta Poesía Enl...

Raúl Henao

Imagen
Don Quijote de La Mancha aconseja a un poeta  hispanoamericano del Siglo XXI Rescate en el aire nocherniego del barrio el perfume de la pomarrosa, un nido de torcaza en el entrepaño de la ventana. Y luego ponga alto en la mañana la música de un tango o una guaracha mientras termina de bajar de la cama para ir al baño en el corredor del hotel. No importa que a su paso se interpongan molinos de viento, rebaños de carneros galeotes encadenados o toneles de vino. O que de vuelta en la habitación de aventure en sus brazos alguna Maritornes, enemiga y hechicera. El mundo, ya se sabe, es del color conque se mira y hasta la bacía del barbero puede parecerle el yelmo de Mambrino. La Edad de Oro no tiene pasado ni futuro porque a cada instante se levanta de sus ruinas en el corazón humano, aunque su Frestón cotidiano —cordura o cobardía— no le permita apreciarlo de ese modo, al subir a diario al autobús. In memoriam Mario Cesariny Amores malhumorados Todo lo que restaba al día era una carta ...

José Carlos Becerra

Imagen
La mujer del cuadro Lo empiezas a saber, tu amor va enseñando sus sales de baño, sus fiestas de  guardar, sus cenas sin nadie; a veces, el esqueleto de tu ángel de la guarda baila en tus ojos, ciertas avecillas silvestres amanecen temblando en tus  manos, ya el tufo de la crucifixión no te hace taparte la nariz de niña “que no sabe nada”, “que no entiende nada”. Ya cruzas la puerta , ya sabes que el dolor es un mensajero servil del infinito, en tus ojos aquello que miras despierta en ti misma como pequeños niños que se sientan al borde de sus camas esperando que vengan a vestirlos. Ya asumes tu cuerpo, ya viajas en todo lo que te rodea, a veces en tu sonrisa todavía aparece aquella niña larguirucha “tan bien educada”, pero tu esperanza enflaquece llamándote con voz cada  vez más débil cuando ya no te dignas escucharla. Extrañamente hermosa eres ahora tu propio fantasma, en tu alma han entrado la carne del mundo y la tuya confundidas, apiñadas por el mismo placer, revuelt...

La verdad de los inocentes

Imagen
En un taller de creación literaria de una escuela rural de Colombia, un maestro propuso durante años a sus alumnos realizar juegos de palabras y armar historias con ellas, Así, poco a poco, compiló las 500 mejores definiciones de palabras creadas por los chicos y editó el libro “Casa de estrellas: el universo contado por los niños”.

Carlos Sahagún

Imagen
Playas de Exmouth Me pregunto si un hombre, ante estas playas, tiene derecho a que se acuerden de su amor, de lo que antes pronunciaron sus labios, de sus pasos por los caminos con sol, o de sus manos que en la noche se hundían alguna vez, o iban entrelazadas a las tuyas como a un presente vivo de cristales. Y si así fuera, si tú me esperaras, he de tender los brazos en este mar del norte y arribaría a ti. Porque si en este instante tú estás allí con caracolas , acercando tu olvido a mis palabras, y si las sientes como verdaderas, yo no estoy olvidado. Diez, doce barcas de los pescadores, como atadas también a mi esperanza, están aquí y están tirando de mí mismo, o quizá no estén tan cerca y sí en la lejanía. Mi corazón podría recordarlas, llevarlas a otro tiempo. Barcas que vi a tu lado una mañana, en España, a dos pasos de la felicidad de estar contigo. Carlos Sahagún (1938, Onil, Alicante / 2015, Madrid, España) Imagen: cultura.elpais.com

Fernanda Castell

Imagen
Crianza Caminar en la nieve deja mucha huella sobre todo si quien camina porta peso si no pasa ningún otro animal las huellas se congelan y son un molde para futuras caminatas fósiles la vida en la Sabana era todo caza y recolección quienes levantaron la mirada y cubrieron vista panorámica sobrevivieron y legaron esta forma de mirar a su progenie. Quienes miraron siempre para abajo o unidireccionalmente no lograron trascender y se llevaron con ellos la marca del dolor del músculo desgarrado y la impotencia de caer y ser papilla de fieras -cosa que hoy no podemos imaginar pero que hemos recreado en sábados de Súper acción en una de Romanos. FERNANDA CASTELL (1965, Coronel Dorrego, Provincia de Buenos Aires, Argentina) Fuente: f Valeria Cervero

Esperando a Sharon Olds

Imagen
21/05/2016: He aquí, un vinculo,  El poeta ocasional "La materia de este mundo", de Sharon Olds, Gog & Magog Ediciones 2015. Traducción: Inés Garland e Ignacio Di Tullio. Próximamente en este blog.

Seamus Deane

Imagen
CORTANDO LEÑA al atardecer. Una ráfaga de viento cerró de golpe la puerta, lanzándome a una negrura tal que erré el golpe y arranqué una chispa del suelo. Me vinieron recuerdos de mi padre cortando leña en otoño, el vuelo anunciado de las últimas golondrinas, el dorado marchito de las avispas en la trama radiada de las telarañas. Los recuerdos me detuvieron tanto tiempo que estaba oscuro cuando empecé a juntar las astillas. Un soplo de resina, y sentí agitarse las semillas del dolor mientras volcaba la leña blanca en la caja que retumbaba y oía al viento azotar los árboles y virar para volverse una corriente de lamento contra el muro recortado. Caída blanca de la madera y una chispa que salta azul-rojiza, golpe de viento negro alquitrán, tintes oscuros de aguas tranquilas y en movimiento, las muertes a tiempo de los veranos, las muertes a destiempo de los padres... ¿Tenía que estar hachando casi en la oscuridad, invocar la chispa de su profunda capacidad de enriquecimiento y decadencia...

Un poco de narrativa en los poemas me desintoxica

Imagen
...En su último libro de poemas, América, Horacio Zabaljáuregui  consigue el hechizo del poema explorando recuerdos que giran en torno a un lugar: el del nombre del título, una América que es también un pueblo de la provincia de Buenos Aires. "Había atravesado la noche, alguna vez en pullman;/ las ventanillas herméticas no dejaban entrar la tierra ni los panaderos como en/ primera: se podía ir al vagón comedor." Son versos, podría decirse, muy narrativos. Algo similar ocurre con varios poemas de Sandro Barrella . O con los del ya nombrado Jorge Fondebrider . Es que a veces, como dijo el editor y poeta José Luis Mangieri, "la belleza del poema no está sólo en su perfección literaria sino también en lo que cuenta". Irene Gruss

Camila Sosa Villada

Imagen
Hoy que es feriado y una llovizna se desmaya sobre las terrazas de los edificios, limpié mi casa. Afuera una filigrana de agua se tejía con delicadeza mientras corría los muebles y limpiaba los rincones. Perfumé con palo santo los cuartos, sacudí almohadones y alfombras, limpié espejo, baño, mesa, espanté el polvo de los libros en las bibliotecas, escuché los discos que me regalaste y sentí que estaba limpiando mi corazón. Te espero. Mi Orfeo, mi cristo de luz, tan humilde como una canción de cuna, tan cierto como este reclamo. Ahora la casa está limpia y huele a olla de barro. La noche cazadora fue rodeando de a poco mi distraída voluntad y te pienso. Ahora que no estás y no sé por cuánto tiempo no voy a verte, tomo conciencia de todos los sitios que llena tu ternura. Algo adentro se agita como una manada con hambre: la feliz rutina interrumpida por la ausencia de tus besos. CAMILA SOSA VILLADA (1982, La Falda, Provincia de Córdoba, Argentina) De: "La novia de Sandro", Caba...

“Sin misticismo no hay arte. Todo poeta es místico”

Imagen
Entrevista realizada por Rolando Revagliatti Hugo Toscadaray nació el 26 de agosto de 1957 en la ciudad de Buenos Aires, la Argentina, y alterna su residencia entre su ciudad natal y el pueblo de San Antonio de Areco, provincia de Buenos Aires. Integró los grupos literarios “El Taller del Sur – Resistencia Cultural”, “Tome y Traiga” y “La Sociedad de los Poetas Vivos”. Poemas suyos fueron incluidos, por ejemplo, en las antologías “Testigos de tormenta” (Colección Elefante en el Bazar, 1995), “Cuerpo de abismo” (Colección Elefante en el Bazar, 1999), “Poesía en tierra” (Editorial Fondo de Cultura Económica, 2004), “Canto a un prisionero (Antología de poetas americanos: Homenaje a los presos políticos en Turquía)” (Editorial Poetas Antimperialistas, 2005). Obtuvo primeros premios en España y Brasil, y entre otras distinciones, la Mención de Honor del Premio Hispanoamericano del Diario “La Nación”, en 1998. Fue traducido al inglés y al italiano. Colaboró en las revistas argentinas “Amaru”...