La tierra incomparable
Hace mucho que te debo palabras de amor:
huyen rápidas apenas golpeadas
y la memoria las teme, porque muda
los signos inevitables en diálogo
ruinoso enemigo del alma. Tal vez
el ruido de la mente no deja oir
mis palabras de amor o el miedo
del arbitrario eco que hace incierta
la imagen más débil de un sonido
afectuoso: o tocan la invisible
ironía, su naturaleza de segur
o mi vida ya cercada, amor.
O tal vez sea el color que las deslumbra
si chocan con la luz
del tiempo que te llegará cuando el mío
no pueda más llamar amor oscuro
amor ya llorando
la belleza, la ruptura impetuosa
con la tierra incomparable, amor.
Otros poemas de SALVATORE QUASIMODO, aquí
Traducción: Leopoldo Di Leo
La tierra impareggiabile
Da tempo ti devo parole d'amore / o sono forse quelle che ogni giorno / sfuggono rapide appena percosse / e la memoria le teme, che muta / i segni invevitabili in dialogo / nemico a picco con l'anima. Forse / il tonfo della mente non fa udire / le mie parole d'amore o la paura / dell'eco arbitraria ce sfoca / l'inmmagine piú debole d'un suono / affettuoso: o toccano l'invisibile / ironia, la sua natura si scure / o la mia vita già accerciata, amore / O forse è il colore che le abbaglia / se urrano con la luce / del tempo che verrà a te quando il mio / non potrà piú chiamare amore oscuro / amore già piangendo / la bellezza, la rottura impetuosa / con la terra impareggiabile, amore.
Imagen: alchetron.com