Louise Dupré | El poeta ocasional

Louise Dupré




MIRA ahí tu casa

la ciudad enroscada por tus huesos

la ciudad pálida

incapaz de acogerte

Caminas como fuera de ti

en blanda soledad

en desconfianza, en abandono

con tu habla paralizada

al borde de las palabras

cuando éstas se enmarañan en tu voz.

Y nada más

nada más

que tus pasos apagados

por la algarabía de gritos y de bocinas

Buscas debajo de qué postigos

podrías detener tus pasos.














HAS sido una mujer


sin importancia




una cinta, un anillo

encontrado en la arena

una risa


resonando



entre combate y combate

has cruzado ya mares


negros como tu vientre

sólo para captar


el vértigo de una danza

iniciada a la edad en que se cree


amar

a los hombres que se ama




buscar ahora un lugar

donde no dé tu sombra

motivo alguno a la nostalgia.










Louise Dupré

LOUISE DUPRÉ (1949, Sherbrook, Canadá)
De “Diez poetas canadienses”, Libros del Innombrable, 2008.
Traducción del francés: Francisco Torres Monreal. 
Fuente: Facebook Jonio González
Imagen: milenio.com









0 Comentarios