Carol Ann Duffy





Carol Ann Duffy






Prenda de amor     








No una rosa roja o un corazón de satén. 

 

Te regalo una cebolla. 

Es una luna envuelta en papel madera. 

Promete luz 

como el cuidadoso  desvestirse del amor. 

 

Aquí está. 

Te cegará de lágrimas 

como un amante. 

Hará de tu reflejo

una tambaleante fotografía de pena.



Yo trato

de ser honesta



No una tarjeta hermosa o un besograma.



Te regalo una cebolla.

Su  beso fiero quedará sobre tus labios,

posesivo y fiel

como somos,

por el tiempo que existamos.



Tómala.

Sus círculos de platino se reducen a un anillo de bodas,

si quieres.

Letal.

Su aroma se adherirá a tus dedos,

se adherirá a tu cuchillo.







Valentine





Not a red rose or a satin heart.



I give you an onion.

It is a moon wrapped in brown paper.

It promises light

like the careful undressing of love.



Here.

It will blind you with tears

like a lover.

It will make your reflection

a wobbling photo of grief.



I am trying to be truthful.



Not a cute card or a kissogram.



I give you an onion.

Its fierce kiss will stay on your lips,

possessive and faithful

as we are,

for as long as we are.



Take it.

Its platinum loops shrink to a wedding ring,

if you like.

Lethal.

Its scent will cling to your fingers,

cling to your knife






Carol Ann Duffy (1965, Glasgow, Escocia)

Traducción: Adam Gai

Enlaces:


Imagen: The Times


0 Comentarios