El cielo aprende de memoria los colores de la mañana
El techo gris el árbol verde el trigo rubio el gato negro
No tiene memoria cuenta con los dedos de las manos
El techo rubio el árbol gris el trigo negro el gato verde
El cielo azul se ocupa de decir a la noche negra
cómo el día acababa de lavarse la cara
Pero pierde en el camino sus preocupaciones la memoria
vuelve a la casa ha enmarañado todo
El techo verde el árbol negro el gato rubio el cielo gris
El cielo pliega sus paños azules intentando reencontrar
lo que él cubría el día con mirada sorprendida
el mundo muy preciso que creía haber soñado
El techo negro el árbol rubio el gato gris el trigo verde
El cielo no ha terminado de imaginar el día
busca en la noche pensando con los ojos abiertos
los colores que el negro evapora siempre.
CLAUDE ROY (1915 / 1997, Paris, Francia)
Traducción: adam Gai
Enlaces: http://www.letraslibres.com/mexico-espana/un-poeta-chino-llamado-claude-roy
Traducción: adam Gai
Enlaces: http://www.letraslibres.com/mexico-espana/un-poeta-chino-llamado-claude-roy