Escoriación
Fragmentan
dormidas
Acordonan
antiguos
Y la realidad
¿qué despide?
Es en el ahora
que naufraga
la voluntad
Glotón
el sopapo
zurce
los instintos
¿Y la cabriola
dónde
espolea?
Escape
En busca de pruebas
quebrada
descalza
es que
es que
camino
En silencio
corren
El frío
es
precipitándose
¿Qué
esconde
-aun
sabiendo dónde-
sabiendo dónde-
la pena?
Elevación
Como notas
resbalan
barriletes
Un crisol
Y es que flotan
los cuerpos.
ANA ROMANO nació el 1 de febrero de 1944 en la capital de la provincia de Córdoba, Argentina, y reside desde la infancia en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Poemas suyos han sido traducidos al portugués, italiano, francés, húngaro y catalán. Es profesora de Francés. Tradujo a dicho idioma el volumen “Breve anthologie” de Luis Raúl Calvo (Ediciones L`Harmattan, París, Francia, 2012), el poemario “Behering y otros poemas” de Luis Benitez y textos del libro “Tomavistas” de Rolando Revagliatti (difundidos en la Red). Poemarios publicados: “De los insolentes fantasmas” (Ediciones Vela al Viento, 2010), “Expiación del antifaz” (Ediciones La Luna Que, 2014), y “Zumbido de guirnaldas” (Ediciones La Luna Que, 2016).
Envio de Ana Romano