Mostrando las entradas con la etiqueta poesía india. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta poesía india. Mostrar todas las entradas

Pankhuri Sinha

Poeta india Pankhuri Sinha con vestido tradicional amarillo y rojo


Poeta y narradora bilingüe de la India. Tiene dos poemarios publicados en inglés, dos colecciones de cuentos publicados en hindi y cinco poemarios publicadas en hindi, y muchos más están en camino. Ha ganado numerosos premios prestigiosos a nivel nacional e internacional, ha sido traducida a más de veintiún idiomas y forma parte de muchas antologías nacionales e internacionales. Su escritura está dominada por temas como el exilio, la inmigración, la igualdad de género y otras preocupaciones ambientales. Después de obtener su licenciatura de la Universidad de Delhi y su diploma PG en periodismo de Symbiosis Pune, Pankhuri hizo su maestría en historia de SUNY Buffalo y tiene un doctorado inconcluso de la Universidad de Calgary, Canadá. (De La libélula vaga)   

Horario de Oficina




Si no me hubiera seguido
tan de cerca,
si no me hubiera seguido
de una manera que revelaba
que no solo se trataba de extraños
vigilándome
en todas mis actividades,
incluyendo mis viajes a restaurantes,
sino mi propia gente,
con una cuenta de las facturas
que se generaron.
Y mi esposo,
a quien luego fueron enviadas,
todos me observaban atentamente,
y esto lo hacía sentir con el derecho
de aparecer al azar,
de aparecer ante mí
en estos lugares,
como si formalmente
y vocalmente me tuviera bajo su mirada.
Y
si no hubiera ejercido
sus poderes en extremo,
excesivamente,
no le habría preguntado
la mecánica exacta
de cómo lo logró,
dado que la ciudad estaba toda con él
y en contra mía.
Todas las distancias estaban a su alcance.
Pero si no se hubiera aprovechado
de todo su espionaje,
los estudiantes no se habrían lanzado contra mí
de la forma en que lo hicieron,
y yo no habría insistido tanto
en descifrar el mecanismo exacto,
tras su constante acecho y patrullaje.
Y así, podría haber evitado
innumerables conflictos.

Arun Kolatkar

Arun Kolatkar


Buen provecho     




Le deseo buen provecho 
a la vieja y frágil pescadora 

(menuda, 
no es más que un simple 

paquete de huesos, 
aligerado con los años, 

y atrapado
en una red de arrugas)

que, camino al mercado,
se ha parado

a desayunar de un pronto
en un chiringuito de té,

y está sentada encorvada
sobre un guiso de chícharos

– su plato preferido –
en una mesa tambaleante,

partiendo un trozo de pan
con sus garras filosas

para mojarlo en la salsa ligera
salpicada de chiles rojos,

y que en este mismo momento,
apuesto, tiene la boca aguada

ya que casi puedo sentir
su saliva

en mi boca.



ARUN KOLATKAR(1932, Kolhapur / 2004, Pune, India)
De:" Kala Godha / Poemas de Bombay", Kriller71 Ediciones, 2020
Enlace: Círculo de Poesía

Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Template Redesigned by PRD