Mostrando las entradas con la etiqueta Isabella Leardini. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Isabella Leardini. Mostrar todas las entradas

Isabella Leardini

Mi cuerpo abandonado en la cama

al terminar las estaciones

se me sube al estómago,

donde todo nace y se consuma,

donde acecha cual tormenta el llanto

y nadie atiende a lo necesario.

Qué largo el invierno, qué temblor esperarte,

el poema de Caproni colgado de la cama

como una oración.

El humo sale

y entra el último frío

y yo abrazada a la ventana;

y llega ese temblor

que es mi juventud toda

reunida en un abrazo

que me cierra a las espaldas

la verja y las puertas de los buses.







Il mio corpo lasciato sul letto

al finire delle stagioni

torna allo stomaco,

dove ogni cosa nasce e si consuma,

preme come un temporale, il pianto

ma alle necessità manca l’attenzione.

“Che inverno lungo e che brivido attenderti”

la poesia di Caproni appesa al letto

come una preghiera.

Il fumo esce

ed entra l’ultimo freddo

mentre abbraccio la finestra

e arriva quel brivido

che è tutta la mia giovinezza

raccolta in una stretta

a chiudermi alle spalle

il cancello e le porte degli autobus.











Isabella Leardini (1978, Timini, Italia)

Fuente: La tribu de Frida

Imagen: f de IL
















Designed by OddThemes | Distributed by Blogger Template Redesigned by PRD