Shai Dotan



Yo recojo tu enojo







Yo recojo tu enojo

y lo pongo en el poema.

Después lo borro

y escribo sólo  acerca de las bisagras

de la puerta del armario de la cocina

que abres y cierras

para agarrar otro cigarrillo

y calmarte los nervios.

Después lavarás los vasos

y prepararás café, fuerte,

y no vendrás a ofrecerlo , puesto que yo

estoy sentado en el escritorio,

metido en lo mío. Atento

a las bisagras que chirrían






שי דותן > אני אוסף את כעסך






אני אוסף את כעסך


ומכניס אותו לשיר.


אחר כך מוחק


ורושם רק את הציר


דלת ארון המטבח


שאת פותחת וסוגרת


לקחת עוד סיגריה


לצנן את דמך.


אחר כך תשטפי כוסות


ותכיני קפה, חזק,


ולא תציעי, שהרי אני


יושב אל השולחן הכתיבה, 


עסוק בשלי. קשוב 


לציר החורק.









Shai Dotan

Shai Dotan (1969, Eilat, Israel)

Traducción: Adam Gai

Imagen: Haaretz















0 Comentarios