Yusef Komunyakaa




NO puedo sacar los ojos del desnudo   
en la ventana de un tercer piso a las 3 de la mañana. 
Donde ella está ya es de día 
en Copenhague y la Atlántida, 
y apostaría el misterio contra mi vida 
que está escuchando Bouncing with Bud.
Contoneándose con el ir y venir de los dedos por las teclas,
ella está al borde de algo grandioso
caído ahora en decadencia y confusión.
No creo que sea un anuncio visto por la ventana
de una fachada, podría ser la modelo de un pintor
tomándose una pausa luego de estar horas
sentada en la misma pose, en diálogo con tonos de rojo
rogando que la sombra de Bud no se aleje rengueando
golpeada por bastones policiales. Me pregunto si sabe
que la floración llenó el cuarto y la dejó sola
como estoy yo esta noche bajo un puñado de polvo cósmico,
una puerta cerrada con tablas y guardada por dos leones



poesía norteamericana actualYUSEF KOMUNYAKAA (1947, Bogalusa, Louisiana, Estados Unidos de Norteamérica)
Traducción: Gerardo Gambolini en www.farovacio.blogspot.com
Imagen: Pen American Center en Flickr

0 Comentarios