Estaba a punto de partir el repollo en dos,
pero hice que se lo pensara dos veces cuando le dije:
«El repollo es un símbolo del amor misterioso».
O por lo menos eso dijo un tal Charles Fourier,
que además de eso dijo otras cosas raras y maravillosas,
tanto que la gente le llamaba loco a sus espaldas.
Luego la besé en la nuca
con delicadeza,
y entonces ella partió el repollo en dos
de un solo tajo.
Cabbage
She was about to chop the head
In half,
But I made her reconsider
By telling her:
“Cabbage symbolizes mysterious love.”
Or so said one Charles Fourier,
Who said many other strange and wonderful things,
So that people called him mad behind his back,
Whereupon I kissed the back of her neck
Ever so gently,
Whereupon she cut the cabbage in two
With a single stroke of her knife.
Otros poemas de CHARLES SIMIC, aquí
Extraído del Facebook de Martín López-Vega
De: "El mundo no se acaba", Vaso Roto Poesía, 2013
Traducción: Jordi Doce
Imagen: Aaron Clamage
0 Comentarios