Billy Collins: Un silencio apilado durante la noche | El poeta ocasional

Billy Collins: Un silencio apilado durante la noche

Billy Collins


Silencio     




Hay un súbito silencio de los espectadores 
cuando un jugador no se mueve en la cancha 
y hay un silencio de la orquídea. 

El silencio del florero 
antes de estrellarse contra el suelo, 
el silencio del cinto cuando no golpea al niño. 

La quietud del vaso y del agua en él, 
el silencio de la luna 
y la calma del día lejos del rugido del sol. 

El silencio cuando te tengo abrazada a mi pecho,
el silencio de la ventana sobre nosotros
y el silencio cuando te levantas y te vas.

Y hay un silencio de esta mañana
que he roto al usar mi pluma,
un silencio apilado durante la noche

como nieve cayendo en la oscuridad de la casa—
el silencio antes de escribir una palabra
y el peor silencio, ahora.


Silence




There is the sudden silence of the crowd
above a player not moving on the field,
and the silence of the orchid.

The silence of the falling vase
before it strikes the floor,
the silence of the belt when it is not striking the child.

The stillness of the cup and the water in it,
the silence of the moon
and the quiet of the day far from the roar of the sun.

The silence when I hold you to my chest,
the silence of the window above us,
and the silence when you rise and turn away.

And there is the silence of this morning
which I have broken with my pen,
a silence that had piled up all night

like snow falling in the darkness of the house—
the silence before I wrote a word
and the poorer silence now.


Otros poemas de BILLY COLLINS, aquí
Traducción: Adam Gai
Imagen: Wall Street Journal

0 Comentarios