Moya Roddy: Saludando con la mano y sonriendo... | El poeta ocasional

Moya Roddy: Saludando con la mano y sonriendo...


Miracle


Milagro    









Alrededor de las cinco te levantarás, 
desenrollarás el largo pañuelo 
usado para proteger tu pelo, 
darás vida a tus labios pálidos 
con un toque de rouge – 
entonces saldrás 
a traer algo para el té 
-- huevos o un pedazo de hígado 
saludando con la mano y sonriendo,
saludando y sonriendo
como si recién te levantaras de la muerte.











Miracle








Around five you’d rise,
unwind the long scarf
worn to protect your hair,
bring wan lips to life
with a dab of lipstick –
then sally forth
to get something in for tea
– eggs or a piece of liver –
waving and smiling,
waving and smiling
as if you’d just risen from the dead.








MOYA RODDY (Dublin, Irlanda)

Traducción: Adam Gai

0 Comentarios