Countee Cullen | El poeta ocasional

Countee Cullen











Incidente





Una vez montando por el viejo Baltimore,

Con el corazón henchido , con la cabeza desbordada de alegría,

Vi a un ciudadano de Baltimore 

Manteniendo fija la mirada en mí.



En ese entonces tenía ocho años y era muy pequeño,

Y no era ni un ápice más grande,

Y así le sonreí, pero él sacó

Su lengua, y me llamó: "Negro".



Vi el conjunto de Baltimore

De mayo a diciembre;

De todas las cosas que allí sucedieron 

Eso es todo lo que recuerdo. 







Para un poeta





He envuelto mis sueños en un paño de seda,

y los he puesto lejos en una caja de oro;

Donde se aferra con voluntad los labios de la polilla,

he envuelto mis sueños en un paño de seda;

No guardo rencor; No creo que valga la pena

para quien encontró la respiración de la tierra tan afilada y fría;

He envuelto mis sueños en un paño de seda,

y los he puesto lejos en una caja de oro.







Incident





Once riding in old Baltimore,

Heart-filled, head-filled with glee,

I saw a Baltimorean

Keep looking straight at me.



Now I was eight and very small,

And he was no whit bigger,

And so I smiled, but he poked out

His tongue, and called me, 'Nigger.'



I saw the whole of Baltimore

From May until December;

Of all the things that happened there









For A Poet





I have wrapped my dreams in a silken cloth,

And laid them away in a box of gold;

Where long will cling the lips of the moth,

I have wrapped my dreams in a silken cloth;

I hide no hate, I am not even wroth

Who found earth's breath so keen and cold;

I have wrapped my dreams in a silken cloth,

And laid them away in a box of gold.






Countee Cullen (1903, ¿Louisville, Baltimore? / 1946, New York, Estados Unidos de Norteamérica)

Fuente:


Imagen: The New York review of books


0 Comentarios