Bernard Noël | El poeta ocasional

Bernard Noël



poesía francesa

1.     



y ahora el que habla ha cerrado la puerta al devenir
ser pobre dice lo he sido lo seré toda la vida
el mundo tal como va se para un momento al borde de lo que esconde la esperanza es de siempre la lengua podrida de lo aceptable su vieja descomposición apesta de pronto en la garganta no hay excusa para el mantenimiento del desamparo
pero todo contribuye en la moral y la ley a la justicia
se siente eso llega luego la mirada loca de quien vio la muerte
entonces se busca en torno la vida por debajo de la vida
cuando el mundo era un poco más joven bastaba levantar el puño el porvenir se ponía a cantar al fondo de la bella ilusión
todos tienen miedo ahora de perder lo que ya han perdido
mientras a cada uno el deseo de seguridad le mete en la cabeza una soledad ávida de lo mismo que la hace insaciable
el vínculo social de donde su desdicha podría sacar el único descanso
los vivos a diferencia de los muertos no pueden revivir
el serrín de su conciencia les llena de polvo el pensamiento


BERNARDO NOEL (1930 / 2021, Sainte-Geneviève-sur-Argence,
Francia)
Imagen: Foto M. Durigneux en escalbibli.blogspot.com

0 Comentarios