Conversar en la cama
Debiera ser muy fácil conversar en la cama,
tan lejos se remonta ese yacer ahí juntos:
símbolo de franqueza entre dos seres.
No obstante, pasa y pasa, calladamente el tiempo.
Afuera, la incompleta agitación del viento
hace y deshace nubes por el cielo
y el horizonte es cúmulo de ciudades oscuras.
Nada nos hace caso. Nada demuestra cómo
a esta distancia única del aislamiento
se vuelve aún más difícil encontrar
palabras a la vez ciertas y amables,
o no del todo falsas y groseras.
PHILIP LARKIN (Coventry, 1922- Londres, 1985, Inglaterra)
De. " Las bodas de Pentecostés", Pre-Textos/Poesía, 1991
Traducción: Álvaro García
Imagen: http://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-11851121
Enlace: Algunos poemas de Philip Larkin por Bruno Cuneo y Cristóbal Joannon El poeta ocasional
0 Comentarios