Halyna Kruk | En tiempos de Armagedón, la ansiedad es inevitable
Refugio antiaéreo
Sueño con un refugio antiaéreo en los albores de mi memoria,
el único vestigio de las clases de entrenamiento militar en la escuela.
“No habrá más guerras”, nos dijo el profesor.
“Pero cada uno de ustedes debe tener en cuenta lo siguiente:
en caso de una explosión nuclear,
o si se utilizan armas de destrucción masiva,
o si ocurre cualquier otro percance,
deben ir al refugio evitando el pánico,
llevando sólo lo necesario y nada más;
necesitarán ropa de abrigo si la guerra se alarga hasta el invierno:
no hay calefacción en el refugio, ¿saben?”
“¿No hará calor allí de todas formas?”, se escuchó un comentario ingenioso
desde la última fila. En cuanto a usted, Maestro Grinovets, nadie sabe si lo dejarán entrar.
No habrá espacio para todos;
los suministros de comida y agua serán limitados…
Estoy seguro de que
En tiempos de Armagedón, la ansiedad es inevitable.
¿Cuántas personas serán pisoteadas en el último refugio antiaéreo?
No me imagino cómo tomará Dios una decisión…
¿Una entre diez mil?
¿Una entre un millón?
¿Y qué hay de los errores aritméticos?
Espero que no se discrimine a la gente
por su sexo, raza o religión;
Quiero creer que…
¿Cuántas bocanadas de aire les bastarán
hasta que aparezca el deus ex machina?
“Cada clase sigue a su mentor”,
nos dijo el profesor.
“Y repito,
nada de correr por los pasillos entre las literas.
Deberían guardar sus etiquetas con sus nombres en los bolsillos del pecho.
Los nombres deben escribirse con pulcritud;
tu letra no sirve, Fedechko…
¿Para qué etiquetas? —Yo también me lo pregunto…
Quizás sean
para los ángeles
que se llevarán las almas
(porque nadie sobrevivirá),
para los ángeles con vestiduras blancas bordadas con cruces rojas
(¿y medialunas rojas?)
para los ángeles, para que sepan cómo dirigirse a ti, mi pequeña…
Una mujer llamada Esperanza
жінка на ім’я надія
Llovió durante cuatro meses seguidos
derribando cosechas, pisoteando huertos
Llegaron como nuevos reclutas
regando diligentemente mientras podían los arbustos del camino
para frenar su marcha hacia una guerra extranjera
y ninguno de nosotros sabía
dónde estaba realmente la zona de guerra
nadie comprendía la verdadera magnitud de las pérdidas
cuando una mujer llamada Esperanza vino a animarnos
no tenía intención de morir
Cada persona, nos dijo, lleva su propia guerra
y un arma
a la que se aferrarán hasta el final,
y la victoria es una puta; no le importa dónde se encuentre
pertenece a cualquiera
y escuchamos un trueno salir de su garganta
mientras nos cantaba extraños ejercicios de marcha y canciones de cuna
cada gota de su saliva un bálsamo
que contiene el veneno del amor
porque toda mujer, advirtió, conoce este tipo de Amor
que la abate, le mete el cañón de una pistola en la boca
y no la mata: Después, la lluvia la atraviesa,
tropa tras tropa
diluyendo la sangre
бомбосховище
сниться мені бомбосховище на околиці пам’яті,
останнє вціліле зі шкільних уроків воєнки
– більше війни не буде, – казала нам вчителька,
але кожен із вас, діти, мусить затямити:
у разі ядерного вибуху,
застосування зброї масового враження
чи іншого казусу
слід спускатися в бомбосховище, уникаючи паніки,
брати лише необхідне, нічого зайвого:
теплі речі, якби війна затягнулась до холоду –
в бомбосховищі, знаєте, діти, не вмикають опалення
– а хіба там і без того не буде гаряче? –
кидав хтось із задньої парти дотепну репліку
– а тебе, Гриновець, взагалі не відомо чи пустять ще,
всім не вистачить місця,
запаси води та харчів обмежені…
вже знаю:
при тому армагедоні не вдасться уникнути паніки
скількох буде затоптано
при вході до останнього бомбосховища?
не уявляю, як ти, Боже, робитимеш вибірку –
кожен десятитисячний?
кожен мільйонний?
а похибка?
вірю, що обійдеться без дискримінації
за статтю, расою, віросповіданням
хочеться вірити…
скільки ковтків повітря кожному з них вистачить,
доки вони чекатимуть свого deus ex machina…
– кожен клас, – казала нам вчителька, –
тримається свого наставника,
і ще раз повторюю – не ганяти в проходах між нарами,
мати при собі в нагрудній кишені бірочку з іменем,
написану каліграфічним,
а не таким, як у тебе, Федечко, почерком…
навіщо? – дивуюся досі
напевно, для того, щоб ангели,
які виноситимуть душі (бо ніхто ж насправді не виживе)
щоб ангели в білих одежах з червоним хрестом
(і півмісяцем?)
щоб ангели знали, як до тебе, малий, звертатися…
чотири місяці поспіль ішли дощі
витоптуючи посіви збиваючи садовину
йшли як новобранці,
старанно поливали придорожні кущі,
затягували, як могли, свій похід на чужу війну.
і ніхто з нас не знав,
де насправді знаходиться зона бойових дій
і не уявляв реальних масштабів втрат.
та для підняття духу до нас прибилась жінка на ім’я надія,
яка взагалі не збиралася помирати.
у кожного чоловіка, повторювала, своя персональна війна
і нагріта зброя в руках,
за яку він готовий триматись до скону,
а перемога – їй все одно з ким
вона як курва вона
не належить нікому
і ми слухали, як у горлі її перекочуються громи,
коли вона нам співала свої дивні похідні й колискові,
і в кожній краплі її дезинфікуючої слини
була отрута любові
бо в кожної жінки, казала вона, буває така любов,
яка ставить її на коліна, засовує дуло до рота
і – не вбиває. І тоді йдуть крізь неї дощі,
за ротою рота
і вимиває кров…
HALYNA KRUK (1974, Lviv, Ucrania)
Fuente: Círculo de poesía
Enlaces: La maja desnuda
Imagen en Meridian Czernowitz

Comentarios
Publicar un comentario